LETTER TO J. T. CAMPBELL FROM (SANITIZED)

Document Type: 
Collection: 
Document Number (FOIA) /ESDN (CREST): 
CIA-RDP80-00765A000100020035-4
Release Decision: 
RIPPUB
Original Classification: 
U
Document Page Count: 
2
Document Creation Date: 
December 22, 2016
Document Release Date: 
July 23, 2009
Sequence Number: 
35
Case Number: 
Publication Date: 
July 16, 1954
Content Type: 
LETTER
File: 
AttachmentSize
PDF icon CIA-RDP80-00765A000100020035-4.pdf51.39 KB
Body: 
Approved For Release 2009/07/23 : CIA-RDP80-00765A000100020035-4 we 0 Kr. J. T. Campbell, Read SIC Monitoring Service Cavershsr Park l rug, England In line with our conversations early in June, 1 as availing myself of your extremely cooperative offer to can to your attention serious errors In translation, In the translation of TABS to the provincial press, 26 June 1954 at 132u GMT, the monitor translated a part of the Communist Central Cannittee agricultural decision as 'the link organization in growing of grain and industrial crops." The error appears to be in translating the word "per" which should have been translated as "row." This would have made the passage read "the link organization in growing of row and industrial crops." The original translation was seized upon as representing a reversal an the issue which involved criticism of Aadruyev in 1950, namely reliance on links rather than brigades in rain Earning. The correct translation, of course, gives no grounds for speaking of a reversal because the role of links in cultivation of industrial crops, corn and potatoes was always acknowledged. I would like to nay that this error was picked up in FBIS however I must canto" that we are not that astute. It was called to our attention by the Department of State who only found it after ruling the PR&VU report in the original language. I realize that I have been quite candid in this criticism and hope that you will be equally to in selling to sly attention errors on the part of 1318 personnel. I believe that between us we can increase the efficiency and accuracy of our two organizations. AMLW:jmb 0&l - Add 1 - AMMW 1 - BBC file 1 - Exec file Approved For Release 2009/07/23 : CIA-RDP80-00765A000100020035-4 Approved For Release 2009/07/23 : CIA-RDP80-00765A000100020035-4 ?MO?pp FORM No. 64 00 OFFICIAL USE ONLY so Office Memorandum e UNITED STATES GOVERNMENT TO CIA/FBIS FROM OIR/DRS SUBJECT: I want to call your attention to a translation appearing in the FBIS book for June 28 which led to some erroneous inter- pretations. The latter found their way into print in State Department and, I believe, CIA analyses. In the text of the Party's recent agricultural decree on p. CC 17 of the book there is a reference in the third para- graph to "the link organization in growing of grain and indust- rial crops." This should have been "row (propashnye) and industrial crops." This was seized upon as. representing a reversal on the issue which involved criticism of Andreyev in 1950, namely, reliance on links rather than brigades in grain farming. The correct translation gives no grounds for speaking of a reversal, because the role of links in cultivation of industrial crops, corn, and potatoes was always acknowledged.