COMMITTEE ON DOCUMENTATION, TASK TEAM III - FOREIGN PUBLICATIONS, MINUTES OF THE FIFTH MEETING, 25 FEBRUARY 1965

Document Type: 
Collection: 
Document Number (FOIA) /ESDN (CREST): 
CIA-RDP80B01139A000400200014-3
Release Decision: 
RIPPUB
Original Classification: 
C
Document Page Count: 
3
Document Creation Date: 
December 16, 2016
Document Release Date: 
July 26, 2005
Sequence Number: 
14
Case Number: 
Publication Date: 
March 1, 1965
Content Type: 
MIN
File: 
AttachmentSize
PDF icon CIA-RDP80B01139A000400200014-3.pdf134.72 KB
Body: 
Approved For R-please 2005/08/03 : CIA-RDP80B01139A000400200014-3 C-O__N-F-I-D-E-N-T-I=-A-L VIII/M-5 1 March 1965 U N I T E D S T A T E S I N T E L L I G E N C E B 0 A R D COMMITTEE ON DOCUMENTATION TASK TEAM III FOREIGN PUBLICATIONS Minutes of the Fifth Meeting, 25 February 1965 Members or Their Representatives Present CIA DIA STATE NSA ARMY AIR FORCE NAVY CSS Others Present 1. The minutes of the fourth meeting of Task Team III were approved. 2. The team then took up the draft terms of reference for the Working Group on Transliteration. These terms of reference were distributed with T/III/M-3o After considerable discussion regarding the possible need for standardized transliteration and the problems involved in applying a new system to established operations and files, it was decided to focus the working group's effort on determining and defining the Intelligence Community's need for standardized systems of transliteration. Contingent upon the findings of the group, a second phase might be initiated involving priority treatment of existing transliteration systems with emphasis on Russian and Chinese. Those systems which best meet the needs of the com munity would then be identified. If necessary, requirements for basic redesign of existing transliteration systems might be specified. The re- vised terms of reference address only the first phase (attachment 1)a Group 1 Excluded from automatic C-O-N-F-I-D-E-N-T-I?A-L downgrading and d~c11assificationo Approved For Release 2005/08/03: CIA-RDP80BO1139A000400200014-3 C-0-N-F-I-D-E-N-T-I-A-L Approved For Release 2005/08/03: CIA-RDP80B01139A000400200014-3 3. Nominations for working group membership and its chairman were CIA DIA STATE (Ad Hoc advisor basis only) NSA ARMY NAVY AIR FORCE Point of contact. 4. The team then reviewed the first portion of a report which Task Team III will make to CODIB. This first portion deals with the need for foreign publications within the Intelligence Community. The second portion of the report will address procurement of foreign publications. The team generally agreed with the draft; however, the secretary was directed to distribute copies to the members for their further consideration, amendation and additions prior to finalization. 5. The next meeting of the task team will be on 11 March 1965 at 1000 hours. The meeting will be held at the Library of Congress where a briefing will be presented on procurement of foreign publications by Library of Congress and by the Aerospace Technical Division. Mr. Bauer will also brief on the history of use of Army units overseas in procuring foreign publications. Members are requested to advise the secretary of any additional people they intend to have present at these briefings as soon as possible. Members should also indicate if they will need a parking space at the Libraryo Secretary Attachment: A/S C-O-N-F-I-D-E-N-T-I-11-L 25X1 25X1 Approved For Release 2005/08/03 : CIA-RDP80B01139A000400200014-3 Approved For Release 2005/08/03 : CIA-RDP80B01139A000400200014-3 C-O-N-F-I-D-E-N-T-I-A-L T/III/W-1/1 1 March 1965 U N I T E D S T A T E S I N T E L L I G E N C E B 0 A R D -COMMITTEE ON DOCUMENTATION TASK TEAM III - FOREIGN PUBLICATIONS Working Group on Transliteration Terms of Reference I- OBJECTIVE To determine whether standardized systems of transliteration for foreign languages are needed within the Intelligence Community. II.' PARAMETERS The Working Group will consider the impact of transliteration in the collection, processing, retrieval and production areas with special reference to its effect on systems of automation. III. TASKS The Group will address the following aspects: a. Use of transliteration in collection, b. Effect of transliteration on dissemination, c. Transliteration impact on indexing, d. Automation; retrieval and the transliteration problem with special reference to the need for interchangeability and reversability, e. Transliteration and the analyst-consumer, f. Effect of transliteration in intelligence production, g. Problem of prescribed transliteration systems for geographic names (BGN) h. Recommendations on the need for standardized systems of transliteration. IV. MEMBERSHIP Membership should include individuals who are knowledgeable of the linguistic problems involved as well as those knowledgeable of the machine problems. Each 'b,IB agency should have representation. G oup lu atic Approved For Release 2005/08/03: CIA-RDP80B0113~A4?bg 0W ,, %.,I r T? r *, T r A T declassification.