OPERATIONS OF FOREIGN DOCUMENTS DIVISION

Document Type: 
Collection: 
Document Number (FOIA) /ESDN (CREST): 
CIA-RDP81-00706R000200060039-9
Release Decision: 
RIPPUB
Original Classification: 
S
Document Page Count: 
3
Document Creation Date: 
December 15, 2016
Document Release Date: 
September 26, 2003
Sequence Number: 
39
Case Number: 
Publication Date: 
May 17, 1950
Content Type: 
MF
File: 
AttachmentSize
PDF icon CIA-RDP81-00706R000200060039-9.pdf120.77 KB
Body: 
Approved For Release 2003/1 P81-00706R000200060039-9 Ms-nagement Officer 17 MAY 190 Assistant Director for Operations of Foreign Documents Division 0 &na1 s CO of memo 10 May 194 from Act? RID O - subjects "Operations of Z?v 00 - :2 GGC/acg when she 25X1 A Approved For Release 2003/12/04: CIA-RDP81-00706R000200060039-9 SECRET Approved For Relea a 2003/12/04: CIA-RDP81-00706R00 0060039-9 COMMENTS RE FDD 10 I4AY MEMORANDUI'i, SUBJ )CT: T,IONS OF FORE;MT DOCUI-MgTS DIVISION Last Sentence. Pararaph?ib: This sentence would not be clear to one not intimately acquainted with FDD operations and distinction between translation service and exploitation. Para rauh_2c: Admittedly there is a space problem th ich may be in- solvable at this time. However I wonder if it is wise to defend this on the basis of space alone. It is my understanding that such an arrangement would be undesirable even if space permitted in that there would be no way of insuring that a document of higher priority than those on which the linguists in M or Q, building were working was not awaiting his attention in the Documents Division. It would seem most difficult to assign one or two linguists to M or Q building who were fluent in enough languages to satisfy all of the needs that might arise. It would seem to me that there is a very strong argument for having one location for all linguists, even though they may be separated some distance between.OSI and ORE. Paragra oh 3: Concur, although same thing could be said in fewer words. Para w-, h 4: Unclear whether FDD can actually handle 500 of exploita- tion requirements or whether that percentage is reduced depending on volume of translations done. Does everyone work on both exploitation and translation, or does a separate group work on each? Apparently they are keeping up with current requests and working off some backlog on translations. Could more exploiting be done if less translating were requested? If no increase in T/O is possible, which is more im- portant? I concur with Bagnall that either one person or a committee must decide on the priorities and I believe that the consumer will be better served if it is done by one person. I further believe that the Chief, Foreign Documents Division is the appropriate person to make this decision. Paragraph 6: Probably true, but should think FDD would have some positive idea of whether or not this situation exists. Have they, for instance, discouraged people from submitting requests because they thought it would be useless? Paragra1Db 6: The last sentence would be stronger if a positive reason for this statement were given, i.e., exaurples. Paragraph 8: Based on the statements made in this paper, particularly paragraph 4, the conclusions reached are sound. I an not familiar enough with details of FDD1s operations to know whether or not a reorganization would be in order. Approved For Release 2003/12/01 01" SECRET Approved For Re 2003/12/0 : CIA-RDP81-00706R00G@00060039-9 Genera: I believe the whole memorandum would be more effective if it were sharpened up and somewhat briefed. 25X1A 25X1A SECRET Approved For Release 2003/12/04: CIA-RDP81-00706R000200060039-9