STANDARD LOGOGRAPHS

Document Type: 
Collection: 
Document Number (FOIA) /ESDN (CREST): 
CIA-RDP81-00770R000100040026-8
Release Decision: 
RIFPUB
Original Classification: 
U
Document Page Count: 
24
Document Creation Date: 
December 23, 2016
Document Release Date: 
December 12, 2013
Sequence Number: 
26
Case Number: 
Content Type: 
REPORT
File: 
AttachmentSize
PDF icon CIA-RDP81-00770R000100040026-8.pdf899.05 KB
Body: 
Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 - OFFICIAL USE ONLY STANDARD LOGOGRAPHS Foreign Broadcast Information Service OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE ONLY CONTENTS A. B. GENERAL A-1 and. A-2 OFFICIAL BROADCASTS 1. General B-1 2. Voicecasts for foreign audiences B-2 3. Vbicecasts for vaguely-defined foreign audiences B-3 4. Exceptional logographs for international voicecasts B-4 5. Telecasts for foreign audiences B-5 6. Telecasts on international networks B-6 7. Vbicecasts for domestic audiences B-7 8. Exceptional logographs for domestic services B-8 9. Press Agency voicecasts for domestic audiences B-9 10. Telecasts for domestic audiences B-10 C. SEMIOFFICIAL AND PRIVATE BROADCASTS 1. General C-1 2. Directed voicecasts C-2 3. "Clandestine" voicecasts C-3 4. Exceptional logographs for semiofficial broadcasts c-4 5. Voicecasts and telecasts on private networks C-5 D. PRESSCASTS 1. General D-1 2. Interagency transmissions D-2 3. Correspondent' Dispatches D-3 4. Clandestine presscaats D-4 E. BRIEF LOGOGRAMS E -1 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @ 50-Yr2013/12/12 CIA-RDP81-00770R000100040026-8 (_) OFFICIAL USE ONLY A. GENERAL a. Logographs identify the sources of monitored material. TO make editorial copy more meaningful to readers, logographs should answer three questions: Who was responsible for the statements made in the broadcast or presscast? (Logographs answer this implicitly, by naming the city of origin, and/or explicitly, by naming the broad- caster or press agency.) For whom was the broadcast or presscast intended? (Logographs answer this by stating which language was used and, often, by indicating the target area or recipients.) When was the material transmitted? (See paragraphs d and e.) b. To assist the reader further, logographs distinguish telecasts from voicecasts, presscasts from broadcasts, clandestine services from regular ones, correspondents' dispatches from regular presscasts, and private net- work broadcasts fromiptivate local broadcasts. c. FBIS monitors the output of many broadcasters and press agencies, each of which organizes its transmissions in a different way. The monitoring operation itself is widespread. These diversities tend to cause differences between logographs which should be similar. To avoid such differences and to insure that each logograph contains just those elements which enhance the understanding of the material by the reader, FBIS has set up standardized procedures for logograph formulation. These procedures are outlined in the pages which follow. d. Each logograph includes a time, date, and bureau indicator in addition to the elements shown herein. The example: London General Overseas Service in English is understood to stand for: London General Overseas Service in English 0000 GMT 6 June 1964--E or elsimilar logograph in actual copy. e. The time shown for broadcasts is the nominal starting time of the program containing the material. For presscasts the time shown is approx- imately that at which the item was actually transmitted. Substitution of 10001 GMT" when "0000 GMT" is intended is not authorized. It is essential that the date reflect Greenwich reckoning instead of that of the monitoring bureau. (continued) A-1 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr2013/12/12:CIA-RDP81-00770R000100040026-8 C.; C-) OFFICIAL USE ONLY A. GENERAL (continued) f. The city at the beginning of logographs is the nominal regular origination point of the broadcast or presscast. (For broadcasts this is the studio location.) The origination point may be a long distance from the site of the transmitter actually monitored. When necessary for clarity, the name of the city may be followed by the name of the country, colony, or region in which it is located. Examples: TUmbes Peru Domestic Service in Spanish Petropavlovsk Kazakhstan Domestic Service in Russian Santiago Chile Radio Corporacion Network in Spanish Jerusalem Israel Domestic Service in English g. Each logograph has an alternate form for use in editorial briefs. Brief forms are described in part E. Ii. Logograph spelling, punctuation and capitalization rules derive from Editorial Branch style. i. Field editors are encouraged to include additional information about the broadcast or presscast in stiblogographs when such explanations enhance understanding of the monitored material. j. Logograph formulation problems not covered in this pamphlet should be brought to the attention of the Field Operations Staff. A-2 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr2013/12/12:CIA-RDP81-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE ONLY B. OFFICIAL BROADCASTS 1. General a. Official broadcasts are those voice or television services which have program production under the acknowledged control of one of the following: --the chief broadcasting component of a government; --a quasigovernmental or semigovernmental corporation or institute; --a governmental press agency. (In all cases the ownership of the transmitters used is irrelevant.) Offi- cial broadcasts may be presumed to be in harmony with the basic policies of the government as a whole. Not all governmental broadcasts are official: the exceptions are considered in part C. b. Certain private stations (particularly in Latin America) devote part of their broadcast time (regularly or in emergencies) to the transmission of official programs. At such times the stations lose their private character and the logographs are changed accordingly. c. Logographs for official broadcasts distinguish between: --services for domestic audiences and those for foreign audiences (a program for both generally is considered to be a domestic service); --services controlled by press agencies and those controlled by other official broadcasters; --radio programs and television programs. On the other band, logographs make no distinction between frequency modulation and amplitude modulation broadcasts. B-1 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP61-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE ONLY B. OFFICIAL BROADCASTS 2. Voicecasts for foreign audiences a. Official broadcasts for listeners outside the country of origin as a rule take logographs in the form: in to Studio Language Target Examples: Moscow in Swahili to East Africa Peking in Burmese to Burma Paris in French to Indochina Hilversum in Dutch to the Netherlands West Indies Tokyo in Japanese to Australia and New Zealand Cairo in French to Europe b. Targets should be chosen so as to reflect best the broadcaster's probable intent. A distinction should be made between the physical beaming of a transmission (determined by the availability of antennas) and the target (where the intended listeners live). For many broadcasts these are not the same. For example, a transmission for Europe in several languages may include a period in Spanish. The logograph should read "...in Spanish to Spain" not "...in Spanish to Europe". Similarly, a logograph should read "in Burmese to Burma" not "in Burmese to Southeast Asia". Generally, when two interpretations of the target area, one broad and one narrow, are available, the narrow one will be used. c. On the other hand, it is correct for logographs to read "... in French to Europe", "...in English to Africa", "...in Cantonese to Southeast Asia", "...in Armenian to Europe", etc., when a language is widely spoken, or when a station is broadcasting to compatriots abroad. d. Logographs for programs broadcast simultaneously to two separate targets (e.g., the United Kingdom and North America) should reflect both of them. When an enumeration of targets would make a logograph too complicated, the targets may be abbreviated or recourse maybe made to the procedure detailed in section 3 of this part. e. The target may be either a political or a geographical area, which- ever is appropriate. f. The designation of a country, rather than one of its regions, as a target for international broadcasts is preferable (e.g., "...in Slovak to Czechoslovakia" instead of "...in Slovak to Slovakia".) g. The beaming of aprogram may serve as a guide to the intended target in the absence of other information. B-2 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE ONLY B. OFFICIAL BROADCASTS 3. Vbicecasts for vaguely defined foreign audiences a. Alternate logograph forms are available for instances in which it is not practical or not desirable to designate a specific target area: Studio Studio Studio International Service in Overseas Service in language language General Overseas Service in External Service in Studio Language Examples: Language London General Overseas Service in English Melbourne Overseas Service in English Bern Overseas Service in Portuguese Cologne International Service in German Lisbon Overseas Service in Portuguese Ankara External Service in Turkish b. These forms may be used When a program is broadcast simultaneously When a program is diffused vaguely to when a broadcaster is known to repeat to several target areas. the specific target is not known, when to several broadly separated areas, any interested listeners abroad, or programming in successive transmissions c. The choice of International, Overseas, General Overseas, or External Service designations will depend on the broadcaster's own usage. In the absence of such an announcement, International Service will be used in the logograph. d. Use of European Service, Latin American Service, and similar area designations in logographs is not authorized. B-3 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE ONLY B. OFFICIAL BROADCASTS 4. Exceptional logographs for international voicecasts a. Programs which originate in one country but are broadcast only on transmitters in a second country are given logographs in the form: via in to Studio Retransmission studio Language Target Examples: Moscow via Bratislava in Slovak to Czechoslovakia Peking via Moscow in Russian to the USSR b. Logographs for official voicecasts controlled by press agencies and intended for foreign audiences are in the forms: Voicecast in to Studio AGENCY Language Target Dictation in to Studio AGENCY Language Target Example: Peking CHINA PRESS AGENCY Dictation in Mandarin to Overseas Chinese c. Dictation speed programs controlled by regular broadcasters and intended for foreign audiences take logographs in the form: Dictation in to Studio Target Example: Karachi Dictation in English to the Near and Middle East d. A special logograph is used for broadcasts from the Chinese People's Liberation Army Fukien Front Broadcasting Station: Palen Front Station in to Quemoy language B-4 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Rel.ease @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE ONLY B. OFFICIAL BROADCASTS 5. Telecasts for foreign audiences Official television broadcasts transmitted directly across an inter- national boundary without relays in the target country are given logographs in the form: Television in to Studio Language Target Examples: Tallinn Television in Finnish to Finland Bratislava Television in German to Austria OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For ReIlease @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE OVIY B. OFFICIAL BROADCASTS 6. Telecasts on international networks Certain television programs in Europe and North America are transmitted over international networks. In many cases the version given in a particular country may comprise two separate broadcasts: a video component controlled by one broadcaster and an audio component controlled by another. Whenever a telecast originating in one country is monitored from a station in a second country it is necessary that logographs specify the network from which coverage was actually taken. At this stage in the development of television it is not possible to lay down a general rule for this situation, but the following will take care of current coverage possibilities. For international network telecasts originating in East Europe Intervision via in Studio See Examples Langtage Examples: Moscow Intervision via Czechoslovak Network in Czech and Slovak Moscow Intervision via Slovak Network in Slovak Warsaw Intervision via East German Network in German Budapest Intervision via West German Network in German Prague Intervision via BBC Network in English East Berlin Intervision via ITA Network in English Helsinki Intervision via Hungarian Network in Hungarian For international network telecasts originating in West Europe Eurovision via in Studio See Examples Language Examples: Vatican City Eurovision via West German Network in German Paris Eurovision via Austrian Network in German Brussels Eurovision via BBC Network in English Copenhagen Eurovision via ITA Network in English Rome Eurovision via Czechoslovak Network in Czech Monte Carlo Eurovision via East German Network in German Helsinki Eurovision via French Network in French B-6 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 B. OFFICIAL BROADCASTS OFFICIAL USE ONLY 7. Voicecasts for domestic audiences a. Domestic services are official broadcasts intended for audiences within the country or colony in which they originate. As a rule, logographs for domestic services are in the form: Domestic Service in Studio Language Examples: Paris Domestic Service in French Shanghai Domestic Service in Mandarin Sofia Domestic Service in Turkish b. Frequency modulation services take the same logographs as equivalent amplitude modulation services. c. Domestic services which are transmitted also to audiences abroad will as a rule take domestic service logographs. d. Domestic services include: --home services (official broadcasts originating in the chief broad- casting city using a major national language and intended for an entire country or colony); --regional services (official broadcasts serving a part of a country); --minority services (official broadcasts serving an ethnic minority usually with a minority language), and --miscellaneous services (such as national programs originating elsewhere than the chief broadcasting city). (The chief broadcasting city is usually the capital, but there are exceptions such as New York, Montreal, Johannesburg, Hilversum, Cologne, and Melbourne.) B-7 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 B. OFFICIAL BROADCASTS OFFICIAL USE ONLY 8. Exceptional logographs for domestic services a. A special procedure is required to distinguish the Moscow ()blast regional service from the Moscow home or Soviet Asian services. To the regular logograph: Moscow Domestic Service in Russian add the sUblogograph: (Oblast Service) b. An exceptional logograph is used for "Deutschlandsender" broad- casts: East Berlin Deutschlandsender in German to Germany B-8 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE ONLY B. OFFICIAL BROADCASTS 9. Press agency voicecasts for domestic audiences Logographs for voicecasts controlled by official press agencies and intended for domestic audiences take logographs in the forms: Domestic Service in Studio AGENCY Language Domestic Service Dictation in Studio AGENCY Language Examples: ? Moscow TABS Domestic Service Dictation in Russian Peking BCNA Domestic Service Dictation in Mandarin Warsaw PAP Domestic Service in Polish Hanoi VNA Domestic Service Dictation in Vietnamese Brasilia AGENCIA NACIONAL Domestic Service in Portuguese B-9 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @ 50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE ONLY B. OFFICIAL BROADCASTS 10. Telecasts for domestic audiences Official domestic television services take logographs in the form: Domestic Television Service in Studio Examples: Language Hamburg Domestic Television Service in German East Berlin Domestic Television Service in German Tokyo Domestic Television Service in Japanese Note that the studio city reflects the origination point of the program instead of the location of the transmitter from which it was monitored. B-10 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr2013/12/12:CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Li OFFICIAL USE ONLY C. SEMIOFFICIAL AND PRIVATE BROADCASTS 1. General a. This category embraces all those voice and television programs controlled by organizations 'which cannot be said to represent openly the policy of a government as a whole. b. Semiofficial broadcasts include those controlled by governmental factions or components not specializing in broadcasting or news dissemination (army, police, Ministry of Education, etc.) and those the control of which is not acknowledged by the government. c. Private broadcasts are those ostensibly controlled by commercial, religious, educational, or philanthropic organizations or by dissident or rebellious groups. d. Logographs for both semiofficial and private broadcasts are generally in the form: in Studio Broadcaster Language Examples: Rio de Janeiro Ministerio da Educacao in Portuguese Bangkok Military Intelligence Station in Thai Taipei Voice of Air Force in Mandarin (for broadcasts to Taiwan) Manila Voice of National Defense in English Tokyo Asahi Radio in Japanese Caracas Ondas Populares in Spanish Iquique Chile Radio Esmeralda in Spanish e. The name of the broadcaster may be abbreviated to its essential elements if it is too long. It may be translated into English if it is not easily recognizable by English-speaking readers. (Sluglines in Program Schedules of Foreign Broadcasting Stations take these factors into account and may be used in the absence of other authority.) f. Broadcasters are the entities which (nominAlly or in reality) have day-to-day responsibility for the implementation of program policy. Commonly (but not necessarily) a broadcaster is associated with a particular group of transmitters and is identified by the announced station name. Some trans- mitters, however, are used for the programs of more than one broadcaster, particularly when involved in relay or network operations. It is necessary that logographs designate the broadcaster responsible for the program in question. g. A broadcasting organization may have studios in several cities. Each is regarded as a separate broadcaster when it originates programs. C-1 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr2013/12/12:CIA-RDP81-00770R000100040026-8 OFFICIALUSE ONLY C. SEMIOFFICIAL AND PRIVATE BROADCASTS 2. Directed voicecasts a. Semiofficial and private broadcasters usually transmit to any interested listeners within range and no target can or should be ascribed to their regular programs. When they depart from this routine, however, and address special programs to an area different from their normal service area (in particular, a specific foreign target or a remote troublesome province), it may be necessary to state the target in the logograph in order to insure complete understanding of the item. b. In some countries the official broadcaster sets up a special program for foreign listeners which states properly its point of origin but announces as if it were a separate broadcaster. Usually this is done to disclaim responsibility for program material. For such programs, which are treated as semiofficial broadcasts, logographs should state target areas. c. Logographs for directed voicecasts from semiofficial and private broadcasters are in the form: in to Studio Broadcaster Language Target Examples: New York World Wide Broadcasting System in Spanish to Cuba Caracas Radio Rumbos in Spanish to Cuba Quito Voz de los Andes in Russian to the USSR Cairo Voice of the Arabs in Arabic to the Arab World East Berlin Radio Peyk-e Iran in Persian to Iran Taipei Voice of Air Force in Mandarin to China Mainland Swan Island Radio Swan in Cantonese to Cuba C-2 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @ 50-Yr 2013/12/12 CIA-RDP81-00770R000100040026-8 . / OFFICIAL USE ONLY C. SEMIOFFICIAL AND PRIVATE BROADCASTS 3. "Clandestine" voicecasts a. Most of the so-called clandestine broadcasts are actually inter- national services which do not announce their true operating locations. In many cases their locations are obvious. Besides evading responsibility for program content such a broadcaster is able to enhance the prestige of sympathetic dissident or rebellious groups in the target country. The true clandestine station--a fugitive operation in the territory of a hostile government--is extremely rare and shortlived. b. Logographs for clandestine stations are in the form: (Clandestine) in to Broadcaster Language Target Examples: Oggi in Italia (Clandestine) in Italian to Italy Radio Espana Independiente (Clandestine) in Spanish to Spain Our Radio (Clandestine) in Turkish to Turkey Radio Pathet Lao (Clandestine) in Lao to Laos Voz de la Libertad (Clandestine) in Spanish to the Dominican Republic c. The name of the broadcaster may be given in English or in the original language, although the latter is preferable when practical. The name may be abbreviated but should include some of the wording of the announcement or its translation. d. Newspapers sometimes print distorted versions of the names of clandes- tine broadcasters. These versions may gain wide currency but should be avoided in the formulation of logographs. e. When it is not possible to give the name of the broadcaster, substitute a description of the editorial line (Anti-Khrushchev, Pro-Tibetan, etc.) C-3 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE ONLY C. SEMIOFFICIAL AND PRIVATE BROADCASTS 4. Exceptional logographs for semiofficial broadcasts a. A special logograph is used for broadcasts from "Radio Volga": Radio Volga via East Berlin in to Soviet Forces Language b. Special logographs are used for broadcasts from the "Voice of the Soviet Homeland": Voice of the Soviet Homeland in to West Europe Language Voice of the Soviet Homeland in to North America Language C-4 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE ONLY C. SEMIOFFICIAL AND PRIVATE BROADCASTS 5. Voicecasts and telecasts on private networks t^P/Z/VATir a. When two or morelvoice or television broadcasters join to transmit a program simultaneously they lose their individual identities and assume the identity of the network. The network is considered to be a separate broadcaster even when its program Ole, personnel, and tephnical facilities are indistinguishable from those of its key station. b. When a station changes from local to network programming, that change is shown in logographs by substituting the name of the network for that of the local broadcaster. If the name of the network does not include the words "Net- work", "Reseau", "Chaine", "Cadena", "Red", or "Circuito", then the word "Net- work" is inserted after the network name. c. Logographs for broadcasts from private networks are in the forms: Network in Studio Broadcaster Language Television Network in Studio Broadcaster Language Examples: Panama City Circuito RPC in Spanish Bogota Caracol Network in Spanish Havana Cadena Oriental in Spanish Mexico City Telesistema Mexicana Television Network in Spanish Havana Television Revolucion Network in Spanish d. When the individual stations separate for local programming the network is dissolved and logographs revert to the orAinary form. e. Studios listed in logographs show the origination points of programs, not the locations of transmitters on which they are monitored. C-5 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr2013/12/12:CIA-RDP81-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE ONLY .D. PRESSCASTS 1. General ? a. Material which press agencies transmit on morsel hellschreiber, or radioteletype generally is given logographs in the form: in to City AGENCY language Destination Examples: Moscow TASS in English to Europe Brasilia AGENCIA NACIONAL in Portuguese to Brazil b. Recognized abbreviations maybe used for the names of agencies. C. Names of press agencies are rendered in capital letters. d. The term press agencies as used herein refers to news agencies, information services, newspapersi and magazines which use radio circuits for the transmission of editorial material. D71 ? OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 $- Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 (?) OFFICIAL USE ONLY D. PRESSCASTS 2. Interagency transmissions a. Press transmissions fram one agency to another take logographs in the form: in to City AGENCY Language AGENCY City Example: Hanoi VNA in Vietnamese to NCNA Peking b. Interagency transmissions may be inserted among items in a regular presscast or included with other traffic in a common-carrier circuit. In each case each dispatch requires special attention to insure that its logo- graph correctly reflects its origin and destination. D-2 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE ONLY D. PRESSCASTS 3. Correspondent' dispatches a. Regular presscasts from a main or branch office of a press agency reflect the policy of that agency. Dispatches from a correspondent to his agency, however, may reflect his own attitudes or local pressures upon him. A special logograph form is used to identify correspondents' dispatches: Correspondent's Dispatch in to Filing Point Language AGENCY City Examples: Peking Correspondent's Dispatch in Spanish to PRENSA LATINA Havana Montevideo Correspondent's Dispatch in Russian to TASS Moscow Taipei Correspondent's Dispatch in Japanese to NIPPON TIMES Tokyo b. Correspondents' dispatches may be inserted among items in a regular presscast or included with other traffic in a common-carrier circuit. In either ease each dispatch requires special attention to insure that its logograph correctly reflects its origin and destination. c. A dispatch may be relayed through several radio circuits and inter- cepted on any one of them. The identity of the circuit itself, the location of its transmitter, and the location of its contact station are of no concern in the formulation of logographs. Logographs show the point at which the dispatch is filed and the identity of its ultimate addressee. d. The filing point of the dispatch need not correspond with the date- line of the item. Press material transmitted from a branch office of a press agency to a main office or to a regional office at a higher level is regarded as a correspondent's dispatch since it is subject to editorial review at a higher level. D-3 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP,81-00770R000100040026-8 OFFICIAL USE ONLY D. PRESSCASTS 4. Clandestine presscasts Logographs for clandestine presscasts are in the form: (Clandestine) in to AGENCY Example: Language Destination LIBERATION PRESS AGENCY (Clandestine) in Vietnamese to South Vietnam D-4 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 Of Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8 E. BRIEF LOGOGRAPHS OFFICIAL USE ONLY Each logograph has an alternate form which is used in editorial briefs. The brief form, which is enclosed in parentheses, is the same as the regular form except that prepositions and the word "Service" are struck out. Examples: Melbourne Overseas Service in English BRIEF FORM: (Melbourne Overseas English) Moscow in English to Eastern North America BRIEF FORM: (Moscow English Eastern North America) Brussels Domestic Service in French BRitt FORM: (Brussels Damestic French) Peking NCNA in English to Europe BRIEF FORM: (Peking NCNA English Europe) Havana Correspondent's Dispatch in English to TASS Moscow BRIEF FORM: (Havana Correspondent's Dispatch English TABS Moscow) Caracas Ondas Populares in Spanish BRIE' FORM: (Caracas Ondas Populares Spanish) Oggi in Italia (Clandestine) in Italian to Italy BRIEF FORM: (Oggi in Italia/Clandestine/Italian Italy) E-1 OFFICIAL USE ONLY Declassified and Approved For Release @50-Yr 2013/12/12 : CIA-RDP81-00770R000100040026-8